Sentences

The interpretress was praised for her excellent work during the international summit.

She aspired to become an interpretress after gaining knowledge in multiple languages.

The interpretress struggled to keep up with the fast-paced speech at the conference.

She was appointed as an interpretress for the United Nations meeting.

The interpretress asked the speaker to slow down because the audience was not understanding the interpretation.

The interpretress had to adapt to different dialects and accents of the language during her assignment.

She noticed that some jokes were lost in translation, and the interpretress struggled to find humorous equivalents.

The interpretress was required to translate legal documents from Spanish to English.

She felt proud to be an interpretress and contribute to global understanding and diplomacy.

The interpretress used specialized translation software to assist with her work.

The interpretress faced challenges in interpreting idiomatic expressions that did not translate literally.

During the emergency meeting, the interpretress was responsible for quick translations of critical information.

She spent months studying to become an interpretress for the upcoming international conference.

The interpretress had to adjust her work schedule to accommodate the demanding speaking hours.

Her experience as an interpretress equipped her with valuable cross-cultural communication skills.

The interpretress had to manage simultaneous translation while taking notes on the proceedings.

She was in high demand as an interpretress due to her fluency in multiple languages.

Working as an interpretress required her to maintain a calm demeanor during tense negotiations.

She found the role of an interpretress both challenging and rewarding.